What types of files can I upload for translation in MateCat?
MateCat supports a broad spectrum of file formats for translation, including common document types like .docx, .pptx, .xlsx, as well as .html, .xml, .xliff, and many others, ensuring compatibility with most project requirements.
How does MateCat ensure consistency across multiple translation projects?
MateCat utilizes translation memories (TMs) and glossaries. As you translate, the system stores segments in your TM, and for future projects, it automatically suggests translations for identical or similar segments. Glossaries ensure consistent terminology for specific terms.
Is there a limit to the size or number of files I can translate using MateCat?
MateCat is designed to handle projects of varying sizes. While specific hard limits are not explicitly stated, its cloud-based architecture and open-source nature allow for scalable use, accommodating both small documents and larger, multi-file projects.
Can I integrate my own machine translation engines or translation memories with MateCat?
MateCat is built to be flexible. It integrates with various machine translation providers and allows users to upload and manage their own translation memories and glossaries, enabling a customized translation workflow.